zurück zur Vokabelliste

VOKABEL-ARCHIV: fastidiar

Die Vokabel

fastidiar


Die Aussprache
fasstidjar, Betonung liegt auf dem zweiten ´a´. Finales ´r´ unbedingt aussprechen!

Die Übersetzung
anekeln | belästigen, lästig sein | ärgern

Hinweise zur Anwendung
Verb, wird häufig reflexiv verwendet ´fastidiarse´ und bedeutet ´eine Unannehmlichkeit erfahren, sich ärgern, sich damit abfinden müssen´

Die Beispielsätze
Muchos vegetarianos se fastidian de carne.
Viele Vegetarier ekeln sich vor Fleisch.

Me fastidia mucho tener que repetírtelo.
Es ärgert mich, dir das wiederholen zu müssen.

Pues si tengo esa mala suerte, ¿qué le vamos a hacer?: me fastidiaré.
Also wenn ich schon Pech habe, was soll man da machen? Ich werde mich damit abfinden müssen.

Hören Sie sich hier die Vokabel und Beispielsätze auf Spanisch an



Sie haben Anregungen und Fragen?
Gerne! Wenn Sie zu dieser Vokabel noch eine Frage habe oder etwas wichtiges ergänzen möchten, schreiben Sie an info@espanien.de. Wir sind ständig bemüht, unser Angebot zu verbessern und freuen uns auf Ihre Meinung.

Was ist das hier?
Diese Informationen wurden per E-Mail versendet an alle Abonnenten der Spanisch-Mail, ein kostenloser Service von eSpanien zum täglichen Lernen spanischer Vokabeln. Wenn Sie sich für diesen Service interessieren, klicken Sie hier.

Klicken Sie hier, um die nächste Vokabel gemäß ihrer Auswahl aufzurufen.